Quelques fautes d’orthographe à ne plus faire


fautes d'orthographe

La langue française comporte en soi toute une panoplie de règles dont font partie les règles d’orthographe. L’on ne peut affirmer posséder toute la langue française, ainsi les fautes surtout celles d’orthographe sont évidentes.

Alors, il existe quelques expressions dont l’accord ou l’application des règles orthographiques confond. Par exemple, doit-on dire  »la barre haut ou haute »? Muriel Gilbert, correctrice a Le monde, a rédigé un livre qui vise a faire éviter aux locuteurs certaines erreurs de la langue française. Allons à la découverte de quelques tours que nous joue la langue française .

La barre haut(e)

Mettre la barre haut ou mettre la barre haute? En effet, l’on confond dans ce cas précis, l’adjectif haut et l’adverbe haut. Or, dans cette expression, haut est un adverbe ce qui le rend invariable puisqu’un adverbe est invariable.  »On met la barre haut »

Je me suis fait(e) couper les cheveux

Après avoir fait un tour au salon, la dame dit  à sa copine  »Je me suis faite couper les cheveux ». Une phrase qui semble être logique alors que : Faire+Infinitif ne s’accorde pas. Il serait plus convenable de dire  »Je me suis fait couper les cheveux ». Cette règle vaut également au pluriel. On dira  »Ils se sont fait couper les cheveux ».

Lire aussi :   La BOAD recrute un (01) traducteur langue française

Au vu(e) de

La locution << Au vu de>> ne doit pas être confondue avec << en vue de >> qui traduit l’intention.  »Au vu de » quant à lui, signifie <<d’après…>>. Dans ce cas,  »vu » reste invariable.  »Au vu de mon docteur,… »

Je me suis permis(e) d’entrer

Devant un infinitf, le participe passé reste invariable. On dira  »Je me suis permis d’entrer ». Par contre, si le verbe qui suit n’est pas à l’infinitif, la règle grammaticale recommande d’accorder le participe passé au complément d’objet s’il précède le verbe.

 

Voici quelques erreurs dégagées  de notre français. Beaucoup de lectures et de recherches pourront perfectionner notre parlé et notre écrit puisque la langue de Molière, c’est tout un univers.


Gnadoe ne pourra vivre que grâce à ses lecteurs et à ses abonnés. Vous êtes au cœur du projet, aidez –nous à le faire grandir. Nous avons beaucoup d’autres idées en tête pour faire rayonner ce media.
Votre soutien nous permettra de porter plus haut nos ambitions.

Nous soutenir

0 Comments

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *