Découvrez ces mots Arabes que vous prononcez sans le savoir


Découvrez ces mots Arabes que vous prononcez sans le savoir
Open book with flying, scattered letters isolated on blue background.

Nous utilisons des centaines de mots dans notre quotidien dont nous ignorons leurs origines. Aujourd’hui, nous allons vous montrer quelques mots arabes que nous utilisons fréquemment sans le savoir.

  •  Guitare

mots arabes

La guitare est un instrument à cordes pincées. La guitare est la version européenne la plus courante de la catégorie organologique des luth-boîte à manche. À ce propos, le ‘’luth’’ est issu du mot ‘’al oud’’, par l’intermédiaire de l’espagnol ou de l’ancien provençal ‘laüt’. ‘‘ Al oud’’ qui, avant de désigner cet objet musical en forme de demi-poire, renvoie à un ‘‘morceau de bois’’.

Le luth est introduit en Europe par les Arabes au Moyen Âge. Son succès est tel qu’il fut vite l’objet d’un sens figuré pour symboliser l’inspiration et le talent poétique. Nous pouvons donc conclure que  la guitare vient de l’espagnol, guitarra morisca, mot probablement issu de l’arabe kittara, repris sur le grec kithara.

  • Sofa

mots arabes

Le “sofa” désigne un petit canapé en cuir ou en tissu, sur lequel on peut se reposer ou s’allonger. Un nom élégant, à la sonorité qui semblerait italienne mais qui ne l’est pas, que l’on retrouve dans les magasins de meubles et autres magazines de décoration. Mais d’où vient le mot “sofa” ?

Étymologiquement, il est tiré d’un mot arabe, “suffa”, qui signifie “banc de pierre”. Une définition étrange quand on sait qu’aujourd’hui, un sofa peut être associé à plusieurs mobiliers, mais certainement pas à un élément dur et inconfortable !

  •  Bougie

mots arabes

La bougie est une ‘‘ chandelle de cire à mèche tressée’’.  Ce mot Français est utilisé pour la première fois au XIVème  Siècle et tire son origine du nom de ‘‘Bugaya’’, transcription en kabyle du Mot  ‘‘Bgayet’’, correspondant à la ville  Algérienne de Béjaïa.  La commune  fournissait jadis de grandes quantités de cire fine, qui remplaçaient les suifs dans les chandelles.  La bougie alors, désignait seulement les outils fabriqués à base de cire. Le terme désignera toute chandelle à mèche, dès le XIXème siècle.

  • Caïd

mots arabes

Un caïd (commandant) est, en Afrique du Nord, un notable qui cumulait depuis l’administration ottomane des fonctions administratives, judiciaires, financières et parfois de chef de tribu. Généralement hommes issus de familles riches, ils achetaient cette fonction et il était donc courant d’être le caïd de plusieurs districts en même temps.

Lire aussi :   7 qualités essentielles que tout bon entrepreneur devrait posséder

Le mot s’est généralisé en langue française et désigne aujourd’hui, en langage familier, une personne qui impose son autorité, et plus particulièrement le chef d’une bande de délinquants ou de criminels.

  •  Girafe

mots arabes

Cette géante n’échappa pas au jugement impitoyable du naturaliste Buffon. Si la girafe est l’un des premiers, des plus beaux, des plus grands animaux, elle est aussi la ‘‘plus inutile’’. Son nom provient de  l’italien giraffa, qui aussi provient de l’arabe  zarāfah (girafe) dont l’origine est disputée.

Certains font remarquer que ce mot signifie également  un ensemble de personnes, d’animaux, ainsi que « grand ». D’autres suggèrent que le mot vient de xirapha signifiant « celle qui court très vite ». D’autres encore supposent que ce mot est l’adaptation arabe d’un mot d’une langue africaine quelconque.


Quelle est ta réaction?

Gnadoe ne pourra vivre que grâce à ses lecteurs et à ses abonnés. Vous êtes au cœur du projet, aidez –nous à le faire grandir. Nous avons beaucoup d’autres idées en tête pour faire rayonner ce media.
Votre soutien nous permettra de porter plus haut nos ambitions.

Nous soutenir

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.